Marketing and Content Strategist マーケティング & コンテンツ戦略スペシャリスト
I am a Japanese-English bilingual marketing strategist helping global brands grow in Japan -- through content strategy, localization, and cross-cultural communication that actually resonates. 日本企業の米国・英国進出を、コンテンツ戦略・ローカライゼーション・クロスカルチャーマーケティングを通じて支援しています。
A genuinely international perspective -- not just Japan-only. Bilingual strategy combined with real execution experience across four markets. ロサンゼルス・ロンドン・東京での実務経験を持つバイリンガルのマーケティング戦略家として、日本企業の米国・英国進出を現地視点でサポートします。
United Statesアメリカ
Los Angeles, cross-market campaignsロサンゼルス拠点・英語コンテンツ・現地マーケティング
United Kingdom英国
London, content strategy, growthロンドン拠点・英語コンテンツ戦略
Japan日本(出発点)
Market entry, localization, brand strategy東京拠点・日英バイリンガル対応・戦略立案
Spainスペイン
Palma de Mallorcaパルマ・デ・マヨルカ
10+
Years exp.年の経験
40+
Brandsブランド
EN/JP
Bilingualバイリンガル
10M+
Learner platform experience米国・英国プラットフォーム支援
1.4M+
Campaign reach supportedキャンペーンリーチ
90+
Language localization environment対応言語数の環境
2,000+
Client ecosystem exposureグローバルクライアント規模
28
Global offices collaborated across米国・英国拠点との連携実績
4
International cities拠点都市数
About Ninaプロフィール
I partner with brands to drive growth through content strategy, campaign development, and multi-channel marketing across digital platforms. コンテンツ戦略・キャンペーン開発・マルチチャネルマーケティングを通じて、日本企業の米国・英国市場での成長を支援しています。
With a background spanning Tokyo, Los Angeles, London, and Palma de Mallorca, I bring a genuinely international perspective. I understand both Japanese and Western business communication from the inside. 東京・ロサンゼルス・ロンドン・パルマ・デ・マヨルカでの実務経験を通じて、日本、欧州、欧米それぞれのビジネスコミュニケーションやカルチャーへの理解を深めてきました。
My combination of marketing and localization experience is relatively rare -- I can manage both messaging strategy and execution, working cross-functionally with international teams. マーケティングと英語ローカライゼーションの両方に携わってきた経験を強みとし、戦略立案から実行まで一貫して対応可能です。海外チームとのクロスファンクショナルな連携や、グローバルプロジェクトの推進も得意としています。
What I bring強み
Brands worked with実績ブランド
Servicesサービス
01
Content Strategy英語コンテンツ戦略
02
Japan Market Expansion米国・英国市場参入支援
03
Localization and Global Content日英ローカライゼーション
04
Growth and Marketingグローバルグロース
Selected work主な実績
Full case studies on request詳細はお問い合わせくださいLocalization / B2Bローカライゼーション / B2B
Crestec USALed strategic planning for a US-facing website renewal for a global localization company. Focused on messaging clarity, SEO restructuring, and aligning Japanese corporate culture with US buyer expectations.グローバルローカライゼーション企業の米国向けウェブサイトリニューアルをリード。メッセージの明確化、SEO再構築、日本企業文化と米国市場ニーズの融合に注力。
Developed US-market messaging and content strategy to improve clarity, SEO direction, and cross-cultural brand positioning.明確性、SEO方向性、クロスカルチャーブランドポジショニングを改善する米国市場向けメッセージング戦略を策定。
EdTech / ContentEdTech / コンテンツ
DMM 英会話Developed campaign concepts and social content strategies for one of Japan's largest online English learning platforms across Instagram, TikTok, blog, and influencer content.日本最大級のオンライン英語学習プラットフォームのキャンペーン企画およびSNSコンテンツ戦略を策定。Instagram、TikTok、ブログ、インフルエンサーコンテンツを展開。
Helped improve content direction and audience engagement through localized, platform-specific campaign strategies.ローカライズされたプラットフォーム特化型戦略でコンテンツ方向性とエンゲージメントを向上。
EdTech / InfluencerEdTech / インフルエンサー
italkiManaged creator outreach and partnership coordination for a global language learning platform with 10M+ users. Developed localization-aware creator matching across Japanese and international markets.1,000万人以上のユーザーを持つグローバル語学学習プラットフォームのクリエイター発掘・パートナーシップ管理。ローカライゼーション対応クリエイターマッチングを策定。
Helped align creator partnerships with localized audience expectations and platform branding.ローカライズされたオーディエンスの期待とプラットフォームブランドに沿ったクリエイターパートナーシップを実現。
F&B / Culture / Travel飲食 / 文化 / トラベル
Multi-brand複数ブランドDeveloped cross-channel marketing for Japanese restaurant groups, cultural institutions, and travel brands expanding internationally -- including JINYA Ramen Bar, Japan House LA, and H.I.S.JINYA Ramen Bar、Japan House LA、H.I.S.などの日本ブランドの国際展開に向けたクロスチャネルマーケティングを策定・実施。
Supported brand awareness, local engagement, and cross-cultural audience reach for Japanese brands in Western markets.欧米市場における日本ブランドの認知拡大、ローカルエンゲージメント、クロスカルチャーリーチを支援。
What people sayクライアントの声
"Nina is a very thorough, detail-oriented marketer. She is a pleasure to work with and always meets deadlines and stays ahead of projects. She knows social media inside and out, has a unique cultural perspective, and would be a great addition to any marketing team." Ninaは非常に丁寧で細部まで気を配るマーケターです。一緒に仕事をするのがとても楽しく、常に締切を守り、プロジェクトも先回りして進めてくれます。ソーシャルメディアに精通しており、独自のカルチャー視点も持ち合わせているため、どのマーケティングチームにとっても素晴らしい人材になると思います。
"Nina is responsible, punctual, and extremely organized. She combines sharp analysis skills with a strong intuition, and I always knew I could rely on her to meet deadlines and exceed our expectations. Her cheerful and professional attitude helps everyone on the team." Ninaは責任感が強く、とても整理整頓ができる人材です。鋭い分析力と優れた直感力を兼ね備えており、締切を守るだけでなく、常に期待以上の成果を出してくれると安心して任せることができました。明るくプロフェッショナルな姿勢は、チーム全体にも良い影響を与えてくれます。
Insightsインサイト
Get notified of new posts新着通知を受け取るFrom tone-deaf messaging to overlooked cultural nuance -- the most common pitfalls and how to avoid them.米国・英国市場でのメッセージングのズレや文化的ニュアンスの見落としなど、よくある失敗とその回避策を解説します。
Notify me when published →公開時に通知を受け取る →What gets lost when brands treat localization as a word-for-word exercise -- and what to do instead.単なる翻訳作業として捉えると失われるもの、そして本来あるべきアプローチを考えます。
Notify me when published →公開時に通知を受け取る →✍️
More posts coming記事を執筆中
Topics: cross-cultural marketing, Japan vs Western UX, AI and localization, international brand strategy.テーマ:クロスカルチャーマーケティング、日欧UXの違い、AIとローカライゼーション、グローバルブランド戦略など。
Get notified →通知を受け取る →Available for consulting, content strategy, localization marketing, and international brand projects. 米国・英国進出支援・英語コンテンツ制作・ローカライゼーション・ブランドプロジェクトのご相談を承っています。
Or reach out directly:直接ご連絡: hello@ninafujii.com
linkedin.com/in/ninafujiiAvailable for project work, retainers, and consulting across Japan, US, UK, and European markets. 日本企業の米国・英国市場への進出支援、プロジェクト・リテイナー・コンサルティングのご依頼を受け付けています。